확장팩 개념의 DLC인 Far Habor는 호평을 받았으나 그뿐,
3개나 출시한 워크샵 DLC가 모두 성의와 질 측면에서 혹평을 받으며
차라리 허스파이어 DLC가 훨씬 낫다는 평까지 나올 지경이었다.
결국엔 본편의 마지막 DLC라 할 수 있는 Nuka World마저 그다지 좋지 못한 평을 받으면서
AAA 게임 타이틀 정도 되는 가격으로 올린 것이 무색할 정도로
실패한 시즌 패스였다라는 혹평까지 받았다.
발매 직후부터 팀 왈도에서 번역이 진행했다.
대사량이 11만 줄, 총 텍스트량 100만 줄이라는 엄청난 분량인 만큼
왈도팀에서도 무려 400여명을 모집해 작업했으며,
각 인터넷 커뮤니티에서 모집하거나 지원하는 번역가와 검수자들도 참여하면서
팀왈도 사상 최다인원이 참여하는 게임이 되었다.
그러나 공개 번역 당시 왈도체로 번역하거나 번역 홈 페이지에 테러를 하는 민폐족도 있어서
배포에는 시간이 좀 걸렸다.
15년 11월 말에는 게임메카에서 팀 왈도와의 인터뷰를 진행하였다.
연이은 테러질에 자포자기를 했는지 진행률에 대해 그냥 못을 박아버렸다.
팀 왈도는 2015년 12월 17일에 정식 한국어 패치 배포를 배포하기로 예정되어 있었다.
하지만 아래의 사건 때문에 예정보다 13일이나 빨리 미검수 초벌번역본이 공개되었다.
해당 버전은 로딩화면에 [미검수판] 표기가 되어있는게 차이점.
처음 공개된 초벌번역본은 서버를 지원해준 Team.SM 블로그에 올라왔었는데(현재는 삭제)
공개되자마자 수많은 게이머들이 감사인사를 보냈으며,
인터넷 방송인도 이맘때쯤 급증하기 시작했다.
참고로 인트로 및 각 엔딩 영상이 자막을 지원하지 않는데,
해당 영상들에 한국어 자막을 입혀 인코딩한 한국어화 파일이 나왔다.
2015년 12월 5일에는 v2 버전, 12월 17일에는 1차 검수판이 배포되었다.
팀 왈도 블로그에서 번역본을 받을 수 있다.
그리고 팀 왈도는 초벌 번역이 끝난 이후에도 디시의 전차남 갤러리를 빌려 검수 제보를 받고 있다.
2016년 1월 10일 2차 검수판이 배포되었다.
2월 2일, 폴아웃 4의 1.3 패치에 맞게 수정된 2월판이 배포되었다.
16년 3월 버전이 마지막 버전이라는 듯.
3월 3일, 4차 검수를 끝낸 3월판 한국어 패치가 배포되었다.
2016년 8월 8일 한국어 패치 사용을 중지해달라는 공지가 올라왔다.
1.7 패치 이후 게임 구조의 변경이 이유라고 하며
그 외에도 모드나 그래픽 관련 문제를 일으키거나 모드 배열이나 사양 부분에서
큰 이상이 없는데도 불구하고 게임이 이유없이 크래시 나는 현상이
7월 번역판에서 몇 확인된 것으로 보인다.
이후 8월 9일 해당 크래시 현상을 수정한 베타 패치가 올라왔다.
2016년 11월 22일에는 PC로 100% 완성본이 배포되었고
11월 24일에는 XBOX ONE용 한국어 모드가 출시됐다.
스카이림 한국어 패치 제작자가 팀 왈도의 허락을 얻어 엑스박스용으로 컨버전해 업로드한 것이다.
많은 매니아 층이 존재하는 만큼
아직 해보지 않은 분들은 한번쯤 도전해 볼만한 게임이다.
'게임이야기' 카테고리의 다른 글
보호막과 리스폰 시스템, 오버워치 - 6 (0) | 2017.03.06 |
---|---|
게임 시스템, 오버워치 - 5 (0) | 2017.02.27 |
사용자 지정 게임 모드의 재미, 오버워치 - 4 (0) | 2017.02.24 |
빠른대전에 대한 이야기, 오버워치 - 3 (0) | 2017.02.22 |
폴아웃4에 대한 평가, 폴아웃4 - 4 (0) | 2017.02.13 |